Paramètres des légendes

Cette rubrique contient des détails sur les paramètres d'encodage liés aux sous-titres vidéo.

Aperçu

Zencoder transmet automatiquement les sous-titres des entrées aux sorties, pour les formats pris en charge. Vous pouvez également spécifier un fichier de sous-titres (au format SCC) à ajouter aux sorties pendant le transcodage.

Formats d'entrée pris en charge pour les sous-titres :

  • Fichiers vidéo MP4 / M4V contenant des pistes de sous-titrage au format CEA-608
  • Fichiers VTT, SCC, DFXP ou SAMI spécifiés avec l'option caption_url

Formats de sortie pris en charge pour les sous-titres :

  • Fichiers MP4 / M4V, avec piste de sous-titrage au format CEA-608
  • Sorties HLS (sorties segmentées avec vidéo H.264 au format TS)
  • Les formats SCC et DFXP sont également pris en charge avec captions taper production

Pour HLS, les légendes doivent être mappées aux sorties pour obtenir les légendes appropriées dans le manifeste. Par exemple :

{
  "label": "Légendes",
  "type": "légendes",
  "segmenté": vrai,
  "public": vrai,
  "filename": "légendes.m3u8",
  "caption_url": "PATH_TO_CAPTION_FILE_HERE",
  "streaming_delivery_format": "hls"
}, {
  "filename": "master_playlist.m3u8",
  "type": "playlist",
  "légendes": [{
    "chemin": "Captions / captions.m3u8",
    "language": "en",
    "name": "english"
  }],
  "ruisseaux": [{
    "chemin": "vidéo / vidéo-1800.m3u8",
    "source": "video-res1",
    "l'audio": "64k_audio"
  }]
}

Remarque : Les restrictions suivantes s'appliquent actuellement à la conversion des sous-titres :

Pour les entrées DFXP :

  • Le codage UTF8 est requis pour tous les caractères spéciaux
  • Seule la première langue est convertie (la première balise DIV)
  • Les fonctionnalités d'animation, de mise en page et de région ne sont pas prises en charge
  • Les styles peuvent être en ligne ou référencés par ID, mais seule la propriété TTS:TextAlign est appliquée
  • Les balises DIV et P imbriquées sont ignorées
  • Les balises SPAN sont ignorées
  • Des coupures explicites peuvent être insérées avec des balises BR
  • Une seule légende peut être affichée à l'écran à tout moment (les sous-titres suivants mettront fin aux précédents)

Pour les entrées SAMI :

  • Seule la première langue répertoriée est convertie (le premier style de sélecteur de classe)
  • Les styles en ligne ne sont pas pris en charge
  • Les balises de style liées à la mise en page (table, div, etc.) ne sont pas prises en charge
  • Des coupures explicites peuvent être insérées en utilisant des balises P séparées

caption_url

caption_url:String

Versions de l'API : V1, V2

Parent : sorties

Valeurs valides : Une URL valide vers un fichier de sous-titres SCC, DFXP ou SAMI à inclure dans la sortie

Types de tâches compatibles : VOD

Exemple : http://example.com/captions.scc

Description :

L'URL d'un fichier de sous-titres SCC, DFXP ou SAMI à inclure dans la sortie.

Zencoder prend en charge les sous-titres pour plusieurs formats vidéo de sortie :

  • Fichiers MP4 / M4V, avec piste de sous-titrage au format CEA-608
  • Sorties HLS (sorties segmentées avec vidéo H.264 au format TS)

 

Remarque : Le sous-titrage n'est actuellement pas pris en charge sur les sorties transmux.

{
  "input": "s3://zencodertesting/test.mov",
  "outputs": [
    {
      "caption_url": "http://example.com/captions.scc"
    }
  ]
}

Voir aussi : skip_captions et prepare_for_segmenting

skip_légendes

skip_captions:Boolean

Versions de l'API : V2

Parent : sorties

Valeur par défaut : false

Valeurs valides : vrai ou faux

Types de tâches compatibles : VOD

Exemple : vrai

Description :

N'ajoutez pas ou ne transmettez pas de sous-titres au fichier de sortie.

{
  "input": "s3://zencodertesting/test.mov",
  "outputs": [
    {
      "skip_captions": "true"
    }
  ]
}

Voir aussi : caption_url et prepare_for_segmenting